“Please, accept the mystery”

A serious man

En ‘A Serious Man’, de Joel e Ethan Coen, Larry Gopnik es un profesor de física escéptico judío. Su arraigado empirismo, que tan buenos resultados le da dentro de una clase entre los límites de la pizarra, le falla en el resto de circunstancias de una vida que no controla lo más mínimo por mucho que lo intenta. Clive, un alumno surcoreano, le propone con sutileza oriental que le apruebe la asignatura a cambio de unos miles de dólares. Larry, que hace todo lo que está en su mano para demostrale al mundo que es un hombre serio, rechaza airosamente el dinero. Poco después, el padre de Clive se presenta en el barrio de aspecto ordenado y naturaleza caótica en el que vive Larry.

Clive’s Father: Culture clash. Culture clash. / Choque de culturas. Choque de culturas.
Larry Gopnik: With all respect, Mr. Park, I don’t think it’s that. / Con el debido respeto, señor Park, no creo que sea eso.
Clive’s Father: Yes. / Sí.
Larry Gopnik: No. It would be a culture clash if it were the custom in your land to bribe people for grades. / No. Sería choque de culturas si fuera costumbre en su país sobornar a la gente para aprobar.
Clive’s Father: Yes. / Sí.
Larry Gopnik: So-you’re saying it is the custom? / Entonces, ¿es costumbre?
Clive’s Father: No. This is defamation. Grounds for lawsuit. / No. Esto es difamación. Motivo de demanda.
Larry Gopnik: You – let me get this straight – you’re threatening to sue me for defaming your son? / Usted -a ver si me entero- ¿amenaza con demandarme por difamar a su hijo?
Clive’s Father: Yes. / Sí.
Larry Gopnik: But it would… / Pero sería…
[El vecino de Larry, procedente de la América profunda, irrumpe en la escena con mirada desafiante al coreano]
Mr. Brandt: Is this man bothering you? / ¿Te molesta este tío?
Larry Gopnik: Is he bothering me? No. We’re fine. Thank you, Mr. Brandt. I, uh… See, if it were defamation there would have to be someone I was defaming him to, or I… All right, I… let’s keep it simple. I could pretend the money never appeared. That’s not defaming anyone. / ¿Si me molesta? No. No pasa nada. Gracias, señor Brandt. Yo, em… A ver, si fuese difamación tendría que estar dimafándolo a alguien, o… Vale, hagámoslo fácil. Podría aparentar que el dinero nunca existió. Eso no es difamar a nadie.
Clive’s Father: Yes. And passing grade. / Sí. Y aprobarle.
Larry Gopnik: Passing grade. / Aprobarle.
Clive’s Father: Yes. / Sí.
Larry Gopnik: Or you’ll sue me. / O me demanda.
Clive’s Father: For taking money. / Por aceptar dinero.
Larry Gopnik: So… he did leave the money. / Luego… sí que dejó el dinero.
Clive’s Father: This is defamation. / Esto es difamación.
Larry Gopnik: Look. It doesn’t make sense. Either he left the money or he didn’t. / Mire. No tiene sentido. O dejó el dinero o no lo dejó.
Clive’s Father: Please. Accept the mystery. / Por favor, acepte el misterio.

La mente racional de Larry se niega a admitir que en la vida hay situaciones con las que lidiar sin explicación que te respalde. Su castillo de arena se derrumba con la ola más humilde, y le pregunta a Yaveh que qué quiere decir puteándole de esa manera. “¡¿Por qué, Hashem, por qué?!” Cuando la respuesta es un silencio lo mejor es aceptar el misterio.

Larry Gopnik

Nota: ‘Un tipo serio’ es una de las mejores películas de los Coen, y si bien no podéis perdérosla, ni os molesteis en ir al cine si no es en versión original.

13 thoughts on ““Please, accept the mystery”

  1. Pingback: Bitacoras.com

  2. Fui a verla ayer en versión original. Qué puedo decir? Me pareció maravillosa, me reí con ganas en muchas escenas y me quedé profundamente inquieto en otras. Toda la peli tiene un aire de irrealidad y de opresión maravilloso. Y para colmo nos regalan dos brillantes episodios sin relación directa con la trama (el cuento del principio y la anécdota de los dientes del gentil. Los propios Coen han reconocido que el cuento del principio (que por cierto, es invención suya) no tiene absolutamente nada que ver con lo que viene después, y que la anécdota de los dientes es sólo una distracción; pero de alguna manera no sólo no estorban, sino que complementan la historia principal de la película. No se, me parece haber conseguido distinguir tan solo la mitad de los detalles y símbolos que pueblan toda la película, la vería otra vez con gusto.
    Por cierto, reconociste los dos homenajes a Hitchcock y a Tarantino? (el de Tarantino es más discutible que sea un homenaje, pero inevitablemente me hizo pensar en él, el de Hitchcock lo considero muy evidente).

  3. A mí me gustó, pero tengo que admitir que no me ha llegado a encantado, ni me ha hecho reir tanto como otras de los Coen.

  4. Cuando lo hacen bien, las películas de los Coen son tan ricas en composición y detalles que es una delicia verlas una y otra vez. Argumentalmente, tanto el cuento del principio como la disgresión de los dientes tienen poco que ver con el resto; y sin embargo son imprescindibles. El primero por ser una batalla entre superstición y empirismo, y el segundo por mearse en lo racional con saña, es decir, olvidando deliberadamente la lógica para decirnos, precisamente, que aceptemos el misterio.

    El guiño a Tarantino lo vi en los créditos del comienzo, evidente y no disimulado. Recuerdo haber pensado en Hitchcock durante la película pero no recuerdo dónde.

    Hay gente que prefiere ‘Quemar después de leer’ a esta. Yo ni por asomo. Como digo, ‘Un tipo serio’ es de las mejores de los Coen, y la imagen final es un prodigio de composición y ritmo; eso es terminar una película.

  5. Uhm, entonces no hemos visto los mismos guiños, jaja. El guiño a Hitchcock es concretamente a Con La Muerte En Los Talones. La primera vez que vemos al hijo de Larry corriendo a su casa para escapar del matón la escena es idéntica a cuando Cary Grant escapa del avión corriendo por el campo, los planos son prácticamente idénticos, estoy seguro de que es un homenaje intencionado. El detalle Tarantino que vi yo es cuando el profesor colega de Larry le hace una de sus visitas al despacho hace un rectángulo en el aire con los dedos, igual que Uma Thurman en Pulp Fiction y en Kill Bill Vol 1, aunque el que esto sea un homenaje o una casualidad sería tema de discusión. En cualquier caso, el momento Con La Muerte En Los Talones me pareció bastante intencionado.

  6. Y hablando del final de la peli, creo que más de un espectador pensará que acabar así una peli es tocar las pelotas. Tú qué crees que quieren decir acabando la peli de esa manera?

  7. No es un final apto para los acostumbrados a que las películas les dejen TODO resuelto y bien clarito, práctica que por otro lado no tiene por qué ser mala necesariamente. En ‘Un tipo serio’ los Coen optan por implicar al espectador a otros niveles que no sean el narrativo explícito. Cuentan muchas cosas a un segundo o tercer nivel, que en realidad es primero si sabes dónde mirar.

    El final tiene claras resonancias bíblicas (antiguo testamento) y por tanto está a tono con el resto de la película; pero lo que me gusta es la perfecta composición de la imagen en relación con el tema: el tornado implacable, muy negro, al fondo, y la cara de la destrucción en primer plano. Es una visión apocalíptica que lógicamente corta el habla al hijo de Gopnik cuando intenta devolver los 20 dólares al matón.

  8. A mi me ha encantado. Mucho más que Quemar después de leer.
    El cuento del principio bien pudiera ser que fuesen los antepasados de Gopnik, están malditos ergo su descendiente sigue el mismo camino, que no le sale una a derechas, copón xDDD
    La escena del Bar Mitzvah, o como se escriba, me pareció sublime. El final es pesimista como pocos. Bien podría ser la señal de Hashem que tanto ansía Gopnik (aunque no sea lo que esperase). Castigo divino por duplicado, tanto por la llamada del médico como por el tornado.

  9. Genial. Es una peli Coen 100%, con su historia absolutamente “normal” y, a la vez, disparatada. Plagada de diálogos geniales, humor y personajes asombrosos. El diálogo que citas es una pasada, y cuando el hijo del coreano va a ver a Larry al despacho al principio yo es que me meaba… xDDD

    El final (incluyendo la llamada y el tornado) lo interpreté como una especie de señal de que, efectivamente, las cosas podían ir peor… :S Y, como dice Mike, es posible que, efectivamente, la pareja del principio fueran ascendientes de los Gopnik, porque mamma mia, ¡¡qué mal fallo!!

  10. Bueno, yo tengo la misma opinión de Deneb, me ha gustado pero no al nivel que poneis por aquí. Aunque bueno, leyendo las críticas de vuestros comentarios veo que me faltaron aspectos en los que fijarme…
    El final me ha parecido simplemente brutal y me ha producido la misma sensación del final de No es país para viejos xD
    y como dice Mike, la escena del Bar Mitzvah (que tampoco que cómo se escribe xD) ha sido muy muy buena, yo no podía parar de reírme xD

  11. Pues me he leído los comentarios y ¿qué se puede decir? Quizás que el producto en su conjunto no está tan acabado como la factura de alguna escena que es mejor que la media, que su humor es localista, que hace la clásica película de humor judío que aquí puede resultar más interesante pero que es muy característica en los eeuu, que cuando habla de la religión no sabemos muy bien si respeta demasiado y apuntala peligrosamente las tradiciones o consigue ser sarcástico con ellas, que el papel del protagonista está demasiado desarrollado, y de manera anodina, mientras que los secundarios se quedan en meros esbozos y no acaban de tener personalidad propia más allá de sus frases de guión, que el reparto está mal elegido ya que Michael Stuhlbarg no es un actor de carácter como para tenerle el 90% del metraje en pantalla… Yo creo que fallan muchas cosas y las distribuidoras han debido de pensar lo mismo porque es una película de los Coen y sin embargo se estrena en muy pocas salas. En definitiva que sorprende pero no convence, lo que pasa que con el erial de estrenos de calidad que hay en las carteleras esta merece que pasemos por taquilla, pero sin creerse tampoco que se trata de un peliculón. Un saludo.

  12. Me pregunto, cineypoesía, si vista a película en su versión doblada. Si es el caso, la circunstancia explicaría que no te gustasen unas interpretaciones que son brillantes, y por eso entiendas que sus personajes son simples trazos cuando están dibujados al detalle.

    No asumas como prueba de su baja calidad lo que hagan las distribuidoras, ha habido miles de películas magníficas mal distribuidas en la historia del cine.

  13. Pingback: no soy director de cine » El fantasma escritor

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>